本地化專業(yè)術(shù)語(yǔ)詞匯節(jié)選-宇譯翻譯公司-提供專業(yè)本地化翻譯服務(wù)。
中文詞匯
|
英文翻譯
|
中文詞匯
|
英文翻譯
|
翻譯
|
Translation
|
本地化工程
|
Localization Engineering
|
校對(duì)
|
Review,Editing
|
項(xiàng)目分析
|
Project Analysis
|
審查
|
Proofreading
|
項(xiàng)目工作量分析
|
Workload Analysis
|
一致性檢查
|
Consistency Check
|
桌面排版
|
Desktop Publishing(DTP)
|
全球化
|
Globalization
|
譯文復(fù)用
|
Leverage
|
本地化能力
|
Localizability
|
本地化服務(wù)提供商
|
Localization Serviece Provider,Localization Vendor
|
質(zhì)量保證
|
Quality Assurance(QA)
|
測(cè)試
|
Testing
|
第三方質(zhì)量保證
|
Third-party QA
|
單語(yǔ)言服務(wù)提供商
|
Single Language Vendor
|
翻譯錯(cuò)誤率
|
Translation Error Rate
|
多語(yǔ)言服務(wù)提供商
|
Multi-Language Vendor
|
文件格式
|
File Format
|
編輯
|
Reviewer,Editor
|
本地化技術(shù)
|
Technology of localization
|
審校
|
Proofreader
|
多字節(jié)字符集
|
Multi-byte Character Set
|
排版工程師
|
DTP Engineer
|
現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)
|
Onsite service
|
質(zhì)檢員
|
QA Specialist
|
信息請(qǐng)求書
|
Request for information (RFI)
|
用戶界面
|
User Interface (UI)
|
提案請(qǐng)求書
|
Request for Proposal(RFP)
|
用戶幫助
|
User Assistant(UA)
|
報(bào)價(jià)請(qǐng)求書
|
Request for Quote(RFQ)
|
電子學(xué)習(xí)資料
|
e-learning
|
報(bào)價(jià)
|
Quote
|
服務(wù)角色
|
Role of service
|
項(xiàng)目計(jì)劃
|
Project Plan
|
服務(wù)流程
|
Process of service
|
啟動(dòng)會(huì)議
|
Kick-off Meeting
|
服務(wù)要素
|
Element of service
|
術(shù)語(yǔ)提取
|
Terminology Extraction
|
服務(wù)種類
|
Types of service
|
轉(zhuǎn)包
|
Sub Contracting
|
搭建測(cè)試環(huán)境
|
Setup Testing Environment
|
翻譯質(zhì)量評(píng)估
|
Translation Quality Evaluation
|
客戶
|
Client
|
缺陷修復(fù)
|
Bug Fixing
|
客戶方聯(lián)系人
|
Client Contact
|
界面布局調(diào)整
|
Dialog Resizing
|
客戶方項(xiàng)目經(jīng)理
|
Client Project Manager
|
交付
|
Delivery,Handback
|
服務(wù)方項(xiàng)目經(jīng)理
|
Vendor Project Manager
|
資源調(diào)配
|
Resource Allocation
|
翻譯公司
|
Translation Company
|
定期會(huì)議
|
Regular Meeting
|
服務(wù)方聯(lián)系人
|
Vendor Contact
|
狀態(tài)報(bào)告
|
Status Reprot
|
全球化顧問(wèn)
|
Globalization Consultant
|
生產(chǎn)率
|
Productivity
|
時(shí)間表
|
Schedule
|
季度業(yè)務(wù)審核
|
Quarterly Business Review(QBR)
|
國(guó)際化工程師
|
Internationalization Engineer
|
項(xiàng)目總結(jié)
|
Post-mortem
|
本地化開發(fā)工程師
|
Localization Development Engineer
|
語(yǔ)言適用性評(píng)估
|
Language Usability Assessment(LUA)
|
本地化測(cè)試工程師
|
Localization Testing Engineer,Localization Quality Assurance(QA)Engineer
|
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.jxzrtz.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司