上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 怎樣才能成為口譯公司好的翻譯
怎樣才能成為口譯公司好的翻譯
http://m.jxzrtz.com 2014-07-09 16:30 上海翻譯公司
   翻譯工作是一項(xiàng)非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ?,要想成為一名?yōu)秀的翻譯人員必須要注重筆譯水平和口譯水平的培養(yǎng),多加練習(xí),保證翻譯水平的提高,對(duì)翻譯的培養(yǎng)一直走在翻譯行業(yè)的前列,口譯公司專家就對(duì)如何成為一名優(yōu)秀的翻譯人員作出了解釋。
  做好中英文翻譯看起來(lái)簡(jiǎn)單,其實(shí)難度很高。多年的心得和實(shí)踐,讓我感覺(jué)翻譯不是單詞、語(yǔ)法和句法的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)。高水平的翻譯,需要很高的英文和中文水平,還需要對(duì)英語(yǔ)國(guó)家和中國(guó)的文化、歷史、社會(huì)實(shí)踐、價(jià)值觀的深刻理解。
  高水平的翻譯,是一個(gè)超越語(yǔ)言的具象形式,對(duì)源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的信息、歷史、文化、社會(huì)實(shí)踐和價(jià)值觀進(jìn)行等值轉(zhuǎn)換和傳播的一個(gè)復(fù)雜過(guò)程。源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言表象的形式對(duì)等是次要的,最重要的是要通過(guò)翻譯英語(yǔ)和中文兩種語(yǔ)言之間實(shí)現(xiàn)信息、歷史、文化、社會(huì)實(shí)踐和價(jià)值觀的等值轉(zhuǎn)換,最大化翻譯表達(dá)語(yǔ)言的可理解性。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合