在上海很多的口譯公司其實都是沒有專業(yè)的口譯人員的,找正規(guī)翻譯公司對翻譯質(zhì)量更有保障,口譯公司的校核階段也會非常嚴格。
什么是校核階段?校核階段是理解與表達的進一步深化,它是對原文內(nèi)容進一步核實以及對譯文語言進一步推敲的階段,所以校核是在翻譯過程中一個很重要的階段,它并不是可有可無的,通過表達之后的校核可以發(fā)現(xiàn)譯文的一些問題,確保自己理解的內(nèi)容很有把握地得到分數(shù)。 在校核階段一般應(yīng)該注意與哪些問題有關(guān)呢?
人名、地名、日期、方位和數(shù)字有關(guān);漢語譯文的詞與句有無錯漏的情況;在修改譯文中譯錯或是表達不夠準確的句子、詞組或詞匯;有無錯別字的現(xiàn)象;標點符號也是需要關(guān)注的,不要有失誤。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.jxzrtz.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司