上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海英語口譯需要如何做好?
上海英語口譯需要如何做好?
http://m.jxzrtz.com 2015-02-02 11:47 上海英語口譯

現(xiàn)在社會上的翻譯公司是越來越多,但是能夠真正做的很好的譯員卻是很少,上海英語口譯對于很多新手來說都非常難,那么到底要怎樣才能學(xué)好上海英語口譯呢?

學(xué)好一門外語首先要打好筆譯基本功,想學(xué)好翻譯需要打好語言基本功,筆譯的重點基本功包括了同義詞辨析、短語結(jié)構(gòu)固定搭配、英文構(gòu)詞法規(guī)律、重點詞匯積累、復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)切分;否定句、被動式、長句的翻譯;成語習(xí)語的翻譯;倒裝句、非謂語動詞等特殊結(jié)構(gòu)的翻譯等等。上海英語口譯筆譯的基本功訓(xùn)練是從詞到短語到分句再到整句的一個階梯式過程,想要有一個非常扎實的基本功,也絕非是一朝一夕可以速成的,所以同學(xué)們要做好打持久戰(zhàn)的準(zhǔn)備。

上海英語口譯翻譯能力要怎么提高和突破?

翻譯的能力是要靠實踐才能有所突破的,所以你需要多訓(xùn)練吃透你能接觸到的所有翻譯素材,這是沒有捷徑可以走的,就是不停地練習(xí)不停地翻譯。一般來說能夠達到翻譯技能的水平,要翻譯3-5萬字的量才可以;要達到技巧熟練的水平要翻譯到10-15萬的量。

同時在練習(xí)翻譯的過程中,還需要廣泛地接觸各種類型和文體的素材翻譯。不論是商務(wù)廣告語、公司簡介、建筑圖紙還是法律合同、詩詞歌賦或是散文小說,各種文體的翻譯我們都需要去嘗試,這樣你才能一點點的拔高自己的能力,取得量的累積和質(zhì)的突破。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合