上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 現(xiàn)場口譯的學(xué)習(xí)要克服什么?
現(xiàn)場口譯的學(xué)習(xí)要克服什么?
http://m.jxzrtz.com 2015-08-03 13:42 現(xiàn)場口譯

在翻譯行業(yè)中口譯工作是比較難的一項,現(xiàn)場口譯是一個永無止境的學(xué)習(xí)過程,要想成為一名合格的現(xiàn)場口譯譯員,那么就必須虛懷若谷、謙虛謹慎,不斷去總結(jié)自己的經(jīng)驗教訓(xùn),不斷去學(xué)習(xí)新的知識,努力的提高自己的政治基本功、語言基本功和知識基本功。

因為現(xiàn)場口譯工作總是在大庭廣眾之下進行的,譯員要面對眾多的聽眾。臨場經(jīng)驗不足的譯員總會有一種怯場的心理,尤其是在比較重要的場合。怯場難免是會影響譯員的情緒和口譯的質(zhì)量。為此譯員要注意突破心理障礙,努力的戰(zhàn)勝自我,培養(yǎng)從容面對聽眾的良好的心理素質(zhì)。

我們都知道人無完人,在一開始難免會存在一些緊張的氣氛,但是只要不斷的去克服這種心理,可以嘗試著去多和陌生人接觸以減少這些緊張的情緒,在會議前盡量的多了解會議的內(nèi)容,這樣在翻譯的過程中充滿信心也會緩解緊張的情緒。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合