上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 法語(yǔ)翻譯中單詞peut-être與peut être的區(qū)別
法語(yǔ)翻譯中單詞peut-être與peut être的區(qū)別
http://m.jxzrtz.com/ 2016-06-14 12:29 法語(yǔ)翻譯
法語(yǔ)翻譯中單詞peut-être與peut être的區(qū)別
 
法語(yǔ)翻譯中peut-être與peut être,雖然只相差一個(gè)連字符,但卻有不同的用法,今天小編就來(lái)為大家分析一下peut-être與peut être的用法區(qū)別。
 
peut-être 
帶連字符的peut-être  作為副詞使用,表示“大概,可能”,相當(dāng)于sans doute
例句:
Il est peut-être déjà arrivé (il est sans doute déjà arrivé). 
可能他已經(jīng)到了。
Le professeur est peut-être malade (il est sans doute malade).
老師可能生病了。
peut être
 
沒(méi)有連字符的 peut être 實(shí)際是兩個(gè)單詞:pouvoir的直陳式第三人稱單數(shù)+動(dòng)詞不定式(這里指être)。當(dāng)表示“可能,大概”的意思時(shí),且主語(yǔ)為第三人稱單數(shù)時(shí),此時(shí)的peut也可用pouvoir的未完成過(guò)去式pouvait表示。
例句:
La fille peut être dans l’avion ( : la fille pouvait être dans l’avion). 
那個(gè)女孩可能在飛機(jī)上。
Il peut être arrivé avant nous s’il a pris un raccourci (ilpouvait être arrivé…).
如果他抄近路就有可能會(huì)比我們先到。
 
綜上所述:peut-être是一個(gè)副詞,而peut être 只是因?yàn)閜ouvoir后面的動(dòng)詞正好是être而已。

近期不少客戶來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來(lái)電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海專業(yè)法語(yǔ)翻譯公司提供法語(yǔ)筆譯、法語(yǔ)口語(yǔ)、法語(yǔ)同聲傳譯、法語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、法語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯、法語(yǔ)合同翻譯等專業(yè)法語(yǔ)翻譯服務(wù)
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合