
- 我不是行家,但我認為這幅畫是贗品。 [2013-11-29]
- 為什么文學作品多是從英語轉(zhuǎn)譯 [2013-11-28]
- 淺談文學翻譯的敬業(yè)意識 [2013-11-28]
- 注意旅游者喜好 做優(yōu)秀好翻譯 [2013-11-28]
- 是否真的存在不可譯的東西 [2013-11-27]
- 怎樣看待翻譯的信息對等 [2013-11-27]
- 談中國翻譯的不同和發(fā)展 [2013-11-27]
- 你知道文學翻譯家的氣質(zhì)嗎 [2013-11-26]
- 翻譯對話中的幾種聲音 [2013-11-26]
- 漢化到什么程度比較好 [2013-11-26]
- 學一點俗語 拉近一些距離 [2013-11-25]
- 文學大師的形象維護 [2013-11-25]
- 了解中西習慣才能避免誤會 [2013-11-25]
- 未滿十八歲不得投票。 [2013-11-25]
- 俄語翻譯公司談詩人翻譯詩歌 [2013-11-22]
- 翻譯沖動與創(chuàng)作沖動的相通性 [2013-11-22]
- 關(guān)于名著復譯的那些事 [2013-11-22]
- 我們數(shù)學專業(yè)的學生比英語專業(yè)的少。 [2013-11-22]
- 翻譯導游的口語表達 [2013-11-21]
- 注意民族性格對翻譯導游的重要性 [2013-11-21]
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.jxzrtz.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
