上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 翻譯雜談 » 4月6日,世界貿(mào)易組織第三次做出裁決,要求歐洲聯(lián)盟必須修改香蕉進(jìn)口法規(guī),因?yàn)檫@些法規(guī)不夠公正,歧視美國(guó)的水果商。
4月6日,世界貿(mào)易組織第三次做出裁決,要求歐洲聯(lián)盟必須修改香蕉進(jìn)口法規(guī),因?yàn)檫@些法規(guī)不夠公正,歧視美國(guó)的水果商。
m.jxzrtz.com 2020-09-23 09:42 上海翻譯公司
 46日,世界貿(mào)易組織第三次做出裁決,要求歐洲聯(lián)盟必須修改香蕉進(jìn)口法規(guī),因?yàn)檫@些法規(guī)不夠公正,歧視美國(guó)的水果商。

On April 6th the WTO ruled for the third time that the European Union must amend its banana-import rules, which discriminate unfairly against American fruit distributors.

美國(guó)反對(duì)為向世貿(mào)組織提出了兩項(xiàng)正對(duì)歐洲聯(lián)盟的新的訴訟:一項(xiàng)是關(guān)于對(duì)“空中客車(chē)”的補(bǔ)貼,“空中客車(chē)”是波音在航空領(lǐng)域的對(duì)手;另一項(xiàng)是有關(guān)歐洲聯(lián)盟的地域商標(biāo)法規(guī),例如,不準(zhǔn)加利福尼亞生產(chǎn)的充氣的酒使用“香檳”這個(gè)名稱。

America in turn launched two new WTO cases against the EU. One is over subsidies to Airbus, Boeing’s rival in aerospace. The other is over EU rules on geographical labels, which prevent, for instance, Californian fizzy wines being called champagne.

但是,冷戰(zhàn)期間的靈活反應(yīng)能力現(xiàn)在完全消失了,國(guó)會(huì)越來(lái)越重視貿(mào)易保護(hù)主義。受到它的制約,克林頓政府沒(méi)有堅(jiān)決捍衛(wèi)自由主義政策的愿望或意向。

But Cold War reflexes are now all but dead and, hemmed in by an increasingly protectionist Congress, Bill Clinton’s administration does not have the stomach or the inclination to make a stand for liberal policies.

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合